Archive for the Category ◊ Poems ◊

Author: Mauryan
• Monday, November 09th, 2009

जीवन की आपाधापी में कब वक़्त मिला
कुछ देर कहीं पर बैठ कभी यह सोच सकूँ
जो किया, कहा, माना उसमें क्या बुरा भला।

Category: Literature, Poems  | One Comment
Author: Mauryan
• Monday, July 20th, 2009

I do not love you as if you were salt-rose, or topaz,
or the arrow of carnations the fire shoots off.
I love you as certain dark things are to be loved,
in secret, between the shadow and the soul.

I love you as the plant that never blooms
but carries in itself the light of hidden flowers;
thanks to your love a certain solid fragrance,
risen from the earth, lives darkly in my body.

I love you without knowing how, or when, or from where.
I love you straightforwardly, without complexities or pride;
so I love you because I know no other way

than this: where I does not exist, nor you,
so close that your hand on my chest is my hand,
so close that your eyes close as I fall asleep.

Soonet XVII From: ‘Cien sonetos de amor’ by Pablo Neruda

Category: Poems  | One Comment
Author: Mauryan
• Wednesday, July 15th, 2009

“Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.

Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He Is Dead,
Put crêpe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.

He was my North, my South, my East and West,
My working week and Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last forever: I was wrong.

The stars are not wanted now: put out every one;
Pack up the moon and dismantle the sun;
Pour away the ocean and sweep up the wood;
For nothing now can ever come to any good.”


W.H. Auden (1907-1973)

tears

Category: Poems  | 2 Comments
Author: Mauryan
• Wednesday, July 15th, 2009

The beautiful  poem below is by the great poet Shri Harivansh Rai Bachchan. In the video below the text of the poem it is being narrrated in the movie “Maine Gandhi Ko Nahi Mara” .

लहरों से डरकर नौका पार नहीं होती

हिम्मत करने वालों की हार नहीं होती।

नन्ही चींटी जब दाना लेकर चलती है,

चढ़ती दीवारों पर सौ बार फिसलती है,

मन का विश्वास रगों में साहस भरता है,

चढ़कर गिरना,गिरकर चढ़ना न अखरता है,

आखिर उसकी मेहनत बेकार नहीं होती ,

कोशिश करने वालों की हार नहीं होती।

डुबकियां सिंधु में गोताखोर लगाता है,

जा-जाकर खाली हाथ लौट आता है,

मिलते न सहेज के मोती पानी में,

बहता दूना उत्साह इसी हैरानी में,

मुठ्ठी उसकी खाली हर बार नहीं होती,

हिम्मत करने वालों की हार नहीं होती।

असफलता एक चुनौती है स्वीकार करो,

क्या कमी रह गयी,देखो और सुधार करो,

जब तक न सफल हो नींद चैन को त्यागो तुम,

संघर्षों का मैदान छोड़ मत भागो तुम,

कुछ किये बिना ही जय-जयकार नहीं होती,

हिम्मत करने वालों की हार नहीं होती।

If you have trouble viewing the above text, you can click on the image below.

Himmat Karne Walon Ki Haar Nahi Hoti

The Video  of  the poem from “Maine Gandhi ko Kahi Mara”

Author: Mauryan
• Friday, July 10th, 2009

This is one of my favourite Nazms . It is heart stoppingly sad and the lyrics are beautiful beyond words. It was written by the last Mughal Emperor in India, Bahadur Shah Zafar. He was an acclaimed poet.
When the king recited this poem in his royal court, every poet present there tore off their poems to acknowledge this composition as the best of that “Mushaira”  which means a poem recitation gathering by different poets.

Below are the lyrics of the Nazm.

Na Kisi Ki Aankh Ka Noor Hoon
Na Kisi Ke Dil Ka Qarar Hoon
Jo Kisi Ke Kaam Na Aa Sake
Main Woh Ek Mushth-E-Ghubaar Hoon
Na Kisi Ki Aankh Ka Noor Hoon

Na To Main Kisi Ka Habeeb Hoon
Na To Main Kisi Ka Raqeeb Hoon
Jo Bigad Chala Gaya Woh Naseeb Hoon
Jo Ujad Gaya Woh Dayaar Hoon

Mera Rang Roop Bigad Gaya
Mera Yaar Muhjse Bichad Gaya
Jo Chaman Khizaan Mein Ujad Gaya
Main Usi Ki Fasl-e-Bahar Hoon

Na Kisi Ki Aankh Ka Noor Hoon
Na Kisi Ke Dil Ka Qarar Hoon

Pay- Faatiha Koyi Aaye Kyon
Koyi Chaar Phool Chadaye Kyon
Koyi Aake Shama Jalaye Kyon
Koyi Aake Shama Jalaye Kyon
Main Woh Be-Kasi Ka Mazaar Hoon
Na Kisi Ki Aankh Ka Noor Hoon
Na Kisi Ke Dil Ka Karar Hoon
Jo Kisi Ke Kaam Na Aa Sake
Main Woh Ek Musth-E-Gubaar Hoon
Na Kisi Ki Aankh Ka Noor Hoon

Main Kahaan Rahoon Main Kahan Basoon
Na Yeh Mujhse Khush Na Woh Mujhse Khush
Main Zameen Ki Peeth Ka Bojh Hoon
Main Falak Ke Dil Ka Gubaar Hoon
Na Kisi Ki Aankh Ka Noor Hoon

Especially poignant are the lines : Pay- Faatiha Koyi Aaye Kyon / Koyi Chaar Phool Chadaye Kyon / Koyi Aake Shama Jalaye Kyon / Koyi Aake Shama Jalaye Kyon which loosely translated mean “On my grave no body comes to pay tribute and do ritual prayers for my soul and no body puts flowers there and why they should do that … no body is igniting candles on my mazar bcoz  my grave is the symbol of nothingness..”

It really is true that the world’s best poetry comes from sadness..

Category: Poems  | Leave a Comment
Author: Mauryan
• Thursday, November 20th, 2008

waiting. by ~Amadeorikefake on deviantART
   

 

“SERENE, I fold my hands and wait,
Nor care for wind, nor tide, nor sea;
I rave no more ‘gainst time or fate,

For, lo! my own shall come to me.
 
I stay my haste, I make delays,
For what avails this eager pace?
I stand amid the eternal ways,
And what is mine shall know my face.
 
Asleep, awake, by night or day,
The friends I seek are seeking me;
No wind can drive my bark astray,
Nor change the tide of destiny.
 
What matter if I stand alone?
I wait with joy the coming years;
My heart shall reap where it hath sown,
And garner up its fruit of tears.
 
The waters know their own and draw
The brook that springs in yonder height;
So flows the good with equal law
Unto the soul of pure delight.
 
The stars come nightly to the sky;
The tidal wave unto the sea;
Nor time, nor space, nor deep, nor high,
Can keep my own away from me.”
Category: Poems  | Tags:  | Leave a Comment